top cx logo
cx logo
Explorearrow down
search icon

Updated Map: French commune names that sound like something funny

From Condom to Bizou, we take a trip around France’s bizarre-sounding towns and villages – now including new reader suggestions

Condom, also known as Condom-en-Armagnac, is a village in southwestern France in the department of Gers Pic: Dmitrijs Kaminskis / Shutterstock

There are nearly 35,000 communes in France, including in overseas territories, with a huge wealth of names and etymologies. 

To celebrate this diversity, we map out some of our favourite commune names, ranging from the absurd to the sweet to the rude. Our new map, updated July 14, 2022, also includes new suggestions from readers. 

Read more: Gentille Alouette: True meaning of the not-so-gentle French kids’ song

Below the map we explain the double meaning behind the names. 

If you know of any other funny-sounding communes that you think should make it onto our list, write in to us at news@connexionfrance.com

And if you have taken a picture next to any funny-sounding French town road signs send it in and we will publish the best ones (editor’s choice), sending the winners a Connexion puzzle book. 

Lorgies (Pas-de-Calais)

A simple apostrophe after the ‘L’ would give a whole new meaning to this commune name. 

Trécon (Marne)

Sounds a lot like ‘très con’, meaning ‘very stupid’.

Bitche (Moselle)

As a family paper we prefer not to translate this one, but you get the idea. 

Bizou (Orne)

Sounds like the famous French ‘bisou’, a way of greeting someone with a kiss. 

Messein (Meurthe-et-Moselle)

Broken up into two words it sounds a lot like ‘mes seins’, meaning ‘my breasts’

Pabu (Côtes-d'Armor)

It sounds like ‘pas bu’, meaning ‘haven’t drunk (alcohol). 

Est-ce que tu es bourré, toi?’ (Are you drunk?)
Moi, non, j’ai pas bu.’ (No, I haven’t been drinking)

Bourré (Loir-et-Cher) – This commune was absorbed into the new commune of Montrichard Val de Cher in 2016 but the village remains

Sticking to the alcohol theme, ‘bourré’ is a common way to say ‘drunk’. 

Corps-Nuds (Ille-et-Vilaine)

Translates as ‘naked bodies’

Mouais (Loire-Atlantique)

This sounds a lot like a French person saying ‘yeah’ in a very indifferent way

Marans (Charente-Maritime)

Sounds like ‘marrant’, meaning funny.

Folles (Haute-Vienne)

Folles is the feminine plural form of the word ‘fou’, meaning crazy.

Poil (Nièvre)

This word either means body hair (not the hair on your head) or can describe an animal’s fur. The expression ‘à poil’ means naked, so if you say that you are going to Poil in French it sounds like you are saying that you are going naked. 

Mariol (Allier)

A mariole is a person who is clownish. The expression ‘faire le mariole’ means to play the clown.

Chatte (Isère)

This word either describes a female cat or something much ruder that we would rather not translate here. 

Bidon (Ardèche)

A bidon is either a fuel container (like a jerry can) or is a slang way to describe your stomach. It is also commonly used in the phrase ‘c’est du bidon’, meaning ‘it’s not true’, or ‘that’s a load of rubbish’. 

Le Saix (Hautes-Alpes)

The people of this commune are known as les saixois

Duranus (Alpes-Maritimes)

The word ‘dur’ means hard and the word anus means…well, anus. 

Montcuq (Lot)

Pronounced out loud this commune name sounds a lot like you are saying ‘my ass’ in French

Condom (Gers) 

The locals were very inspired by sex education classes at school

Saint-Arnac (Pyrénées-Orientales)

The French word ‘arnaque’ means ‘scam’, so maybe keep an eye on your valuables when visiting this commune! 

Readers' suggested additions

Arnac-la-Poste (Haute-Vienne)

Sounds like ‘scam the post office’

Ars (Charente)

Sounds like…well, you get the idea.

Choisy-le-Roi (Val-de-Marne)

In French this sounds like ‘choose the king’, 'choisis le roi'.

Herpes (Charente)

Herpes was later joined with the parish of Courbillac to create a common commune Courbillac. I wonder why they went with that name? The Herpes road signs are still standing if you want to visit. 

Largeasse (Deux-Sèvres)

This sounds like the word ‘largesse’, meaning to generously give money or gifts. It also, admittedly, sounds a little bit like a description of someone with a big bottom.

Pinas (Hautes-Pyrénées)

Pronounced in the French way the ‘i’ sound becomes an English ‘ee’ sound…Yeah.

Plurien (Côtes d'Armor)

The village of Plurien, with a population of less than 2,000 is located in a remote corner of Brittany. Ironic, then, that its name sounds a lot like ‘plus rien’, meaning ‘nothing left’.

Scillé (Deux-Sèvres) – not on our map

Ignore us, we are just being silly.

Tombebœuf (Lot-et-Garonne)

To our ears, this either sounds like a piece of meat is falling (tomber) or a monument dedicated to honouring deceased pieces of beef, as in une tombe de bœuf.

Vatan (Indre) – not on the map, as didn't fit

Sounds like the French phrase va t’en, meaning ‘go away’

Villeperdue (Indre-et-Loire)

Whoever named this place did not hold much hopes of it becoming a popular destination

Vinsobres (Drôme)

Sounds like ‘wine’ + ‘sober’. Who are these villagers trying to kid?

Berck (Hauts-de-France)

Berck sounds exactly like 'Berk!' which means 'Yuck!' in French.

Editor's note

The above map is part of our ongoing series showcasing different elements of French society and culture through maps. 

We have also written about local sweets and desserts and local apéritifs.

If you have any suggestions for topics you would like us to cover or think we should add anything to our previous articles, let us know at news@connexionfrance.com.

Related articles

Map: See top 50 best French towns and cities to live in in 2022

LISTEN: Click map allows you to hear 75 local languages of France

Our tips on how to say you're tipsy in French

Resident or second-home owner in France?
Benefit from our daily digest of headlines and how-to's to help you make the most of life in France
By joining the newsletter, you agree to our Terms & Conditions and Privacy Policy
See more popular articles
The Connexion Help Guides
featured helpguide
Healthcare in France*
Featured Help Guide
- Understand the French healthcare system, how you access it and how you are reimbursed - Useful if you are new to the French healthcare system or want a more in-depth understanding - Reader question and answer section Aimed at non-French nationals living here, the guide gives an overview of what you are (and are not) covered for. There is also information for second-home owners and regular visitors.
Get news, views and information from France