7 French expressions about bad weather
Storms have hit many parts of France – here’s some expressions you may be hearing today about rain.
1/ Trempé comme une soupe (literally soaked like a soup)
To be very wet after being caught in rain.
2/ Trempé jusqu’aux os (soaked to the bones)
To be real soaked. Note that in English, you do not get so wet and are only soaked to the skin.
3/ Il pleut comme vache qui pisse (it is raining like a cow is pissing)
It is tipping it down.
4/ Il pleut des cordes (it is raining ropes)
It is raining cats and dogs. You can also say ‘il tombe des cordes’.
5/ Il pleut à seaux (it is bucketing down)
Used for heavy rain.
6/ Un temps de chien (dog weather)
Expression to describe very bad weather, wet and cold.
7/ Ça pète (it is bursting)
You can use this when speaking about a big storm and thunder. If a storm is coming, you might also hear ‘ça va péter’.
Sign up to our free weekly e-newsletter
Subscribe to access all our online articles and receive our printed monthly newspaper The Connexion at your home. News analysis, features and practical help for English-speakers in France