-
Letters: France's confusing postcode system is the bane of our life
Connexion reader uses parcel drop-off points to receive and take parcel deliveries
-
Comment: Brexit 'reset' cannot repair the damage it did to people with links to France
Columnist Nick Inman urges Brexit advocates to own their past promises and address the consequences of their actions
-
Comment: Jogging is now a respectable French pastime
Columnist Sarah Henshaw notes how it has gone from being a joke to a passion in the country
That old oyster-egg joke
Re Blague humour... (see Connexion April here)
Waiting in the queue for a drag lift in a Pyrenean station, I saw a chalk-board on which the following had been written:
C’est quoi la moitié de dix huitres? Un oeuf.
Baffled, I turned to the skier behind me and asked if she could explain it to me.
She too was stumped. I took the lift, and during the ascent I wondered if it was a franglais play on words, since un oeuf sounds to an English speaker like “enough”.
Certainly, five oysters would be enough for me! However, when the lady I had spoken to arrived at the top, she had worked out the joke – the “-re” at the end of “huitres” is often inaudible, so half of “dix-huit” is indeed “un neuf”! Groan!
Rod Sykes, Haute-Garonne
Re Blague humour... there is a restaurant in Salernes called... Food d’Amour.
Laura FEARON, by email
There is a pizza establishment at Bagnères-de-Luchon, in the Pyrenees, called “Pizz Up”.
Michael Handelman, Haute-Garonne
It’s no longer there but raised a smile when I first saw it - “Vag Coiffeur” spotted in Nice a few years ago.
Francis SMITH, Alpes-Maritimes