Learning French

How mispronouncing French words can lead to awkward situations

Some slip-ups lead to confusion while others to pure embarrassment

While un baiser is a kiss, the verb is a vulgar way of referring to sex
Published Modified

Have you ever discovered that you have been mispronouncing a word in French, to comic effect?

Realising that you have been confusing, amusing or even shocking people can be a moment of pure embarrassment.

We asked Connexion readers about awkward situaions they have experienced due to mispronunciations and mix-ups when speaking French. 

A mix-up with the mechanic

Greg S. Finistère

“We live in Brittany, and older people here still speak Breton. My wife and I had been discussing some of the Breton words we’d heard, and they must have stuck in my head, unfortunately. 

“I went to the local mechanic to ask about a problem with my scooter, which I thought was related to the spark plug. I walked in quite confidently, prepared to explain that I needed a bougie, but actually said the Breton word bouchig. Essentially, I had told the old guy that I needed a little kissy, and could he tell me what that would cost.

“He was understandably confused, and thank goodness I gestured to the scooter the second time around so it all became clear. When he explained, laughing, what I had actually said, I felt like such an idiot.”

Note to self: revise dating vocabulary

Sion D. Paris

Along similar lines, be wary of the difference between baisser (beh-say) and baiser (beh-zay) - the verb baisser with an 's' sound means 'to lower', while baiser with a 'z' has two different meanings:

  • The noun can mean 'a little kiss' (échanger un baiser).

  • The verb is a somewhat vulgar way of referring to sex (ils ont baisé tout le week-end).

"I have lived in Paris for 10 years but still cringe at the memory of a third date when I asked my new boyfriend if he wanted to kiss me… only, my formulation was woefully wrong.

"If un baiser is a kiss, I had reasoned, baiser must mean ‘to kiss’. Well, it was the wrong conclusion.”

Sion’s romantic question unintentionally became a crude proposition, but thankfully the gentleman understood and only revealed the truth several dates later.

Sion never made that mistake again!

Learn simple, practical French online

Choose the NEW online mini-bundle and get over €200 of value for €49.

Find out More