-
Letters: Our French neighbours seem too distant
Connexion reader explains that despite going to lengths to get to know their new neighbours, most do not return the effort
-
Learning French: nouns that even native speakers commonly misgender
‘The struggle is real’, says our French writer Théophile Larcher - see if you can score higher than him in our mini quiz
-
Learning French: when and why do we say avoir le compas dans l'œil?
Say this to describe someone with good visual judgement of size or distance
Dance the fanny dango?
Following on from your recent series of whacky names for French businesses (see here), there was until recently in Pont-Audemer a laundry business called Fanny Pressing.
Here is a photo of something similar taken recently in Graville, Le Havre of a dance studio, rejoicing in the name of Fanny Studio
John Sampson, by email
Stay informed:
Sign up to our free weekly e-newsletter
Subscribe to access all our online articles and receive our printed monthly newspaper The Connexion at your home. News analysis, features and practical help for English-speakers in France