-
Learning French: 12 words and phrases that are untranslatable in English
From faire du yaourt to l’esprit d’escalier, here are some words that have no direct English equivalents
-
‘Handiplages’ for disabled people in France: what they offer and where to find them
Certain French beaches provide specially-designed wheelchairs that can be used on sand and in water
-
France 2026 budget: will there be an année blanche and how could it affect you?
Prime minister is searching for €40 billion in savings from the upcoming budget, which could see tax bands frozen
Bonjour to bonsoir: At what time should one switch?
At what time of day should the greeting “ bonjour ” become “ bonsoir ”, and how can one know which option to choose at that difficult, late-afternoon hour?

An article in newspaper Le Figaro has attempted to find a definitive answer to the problem, which, it says, could potentially see you address a friend with bonjour, but hear a somewhat defensive bonsoir in return. “Awkward”, it says.
One of the major differences is that bonsoir can be used to say “goodbye”, whereas bonjour never is.
The Guide du Savoir-Vivre by Marie-France Lecherbonnier adds that while it makes sense to add titles to the word bonjour - such as Madame or Docteur - doing so with bonsoir feels overly formal.
Originating in the 15th century, bonsoir comes from the latin “bonus serus”, meaning “good” and “later” so means not only saying goodbye to someone, but also wishing them a good evening.
And yet, the article continues, the definition of when the evening begins is subjective, especially between countries and cultures, when the concepts of “an early morning” or an “early dinner” can vary significantly.
It asks, whether evening begins at the end of the afternoon, or only once the sun begins to set - with this latter depending, of course, on the time of year?
Despite such potential social minefields, the article concludes that the use of the word bonsoir instead of bonjour is acceptable at any point after which you believe the day to be “in decline”.
In general, once most people begin to leave work - between around 17h-18h - the use of bonsoir is perfectly acceptable.
Similarly, conversations at this time of day can begin with bonsoir, and end with its feminine equivalent, “bonne soirée”, which effectively closes off the discussion and stands in place of “goodbye”.
However, a friendly bonjour - even if said after dark - will never be seen in a negative light.
Stay informed:
Sign up to our free weekly e-newsletter
Subscribe to access all our online articles and receive our printed monthly newspaper The Connexion at your home. News analysis, features and practical help for English-speakers in France