Learning French: how native speakers really talk to each other
Nick Inman explores the intriguing divide between formal and informal French, and how mastering both can enhance your cultural fluency
Learning 'informal' French is essential if you want to fit in with the locals
BearFotos/Shutterstock
Over the centuries a language developed in France that was
regarded as the very epitome of nuanced expression. It became the standard for
diplomacy, philosophy, high culture and elegant debate.
You can still hear this language spoken today but it is
almost an endangered species. Mostly French people adapt their beautiful
language to make it more adequate for daily use.
We talk of “French” but we really must imagine there being
two languages with the same name. There’s the variety mentioned above, that you
were taught at school – the language of news readers, book reviewers, civil
servants and poseurs on their best behaviour – and there is the French people
really speak, such as you will hear in bars, staff rooms and everywhere that
friends are gathered for aperitifs.
To some extent, this is the same with other languages but in
French, which is so tightly regulated, the difference is extreme.
You do need to know the first kind of French to address
bureaucrats, your children’s teachers, the mayor and customer service
assistants in supermarkets when you have to complain that your cat won’t eat
their cheap own-brand croquettes and you want your money back.
Informal French
The second kind of French is for every other occasion. Even
the mayor, by the way, will probably speak “lower” or “informal French” when
he/she is off duty.
If you do not want to stick out as posh or a foreigner – or
both – it helps to have some familiarity with it.
The first time I became aware of it was when I heard an
acquaintance leave out the “ne” in a
negative phrase: "je sais pas" and
then realised everyone was doing it except me.
The picture is complicated by regional varieties of French.
Away from Paris and its received pronunciation, speech patterns, idioms and
vocabulary vary from place to place. As your ear gets used to the sounds of the
language, you are sure to notice words that are used in your department but not
elsewhere.
When it comes to speaking informal French, you may feel
self-conscious at first and have the impression you are doing something wrong.
It took the good schoolboy inside me years to allow himself
to drop his “ne” but if you can speak
French as she is really spoken with a straight face, you will stop sounding
like you swallowed a dictionary and find it much easier to hang out with the
cool guys.
An anti-guide to 'Street French'
To really become fluent in 'informal' French, you must fully embody the language. You need to know how to cut your words in half;
garble your endings; drop abbreviations into your conversation without knowing
what they stand for; deploy slang liberally and generally speak like everyone
else does.
After sufficient preparation, introduce swearing, but you have to promise to use this information with the utmost care.
You will also
need to master non-verbal communication, Gallic style. Partly this consists of the use of gestures – which you can
only learn by imitation – but it also means making the right noises at the
right time.
Forget your “ouch” and your “wow” and listen to the curious
exclamations that you will hear around you that carry interpretable emotions: “buerk”, “hein”, “bah”, “chut?”
Just one word of warning, though: however many corners are
cut, the rules of French grammar do not disappear. Verbs are still conjugated
and nouns and verbs gendered. You have to know them to break them.