-
Family of US airman shot down over France and saved by Resistance continue lifelong bond
World War Two acts of bravery led American to keep photo in his wallet all his life
-
Receive a book and a rose: France prepares to celebrate its independent bookshops
The 28th edition of the Fête de la librairie indépendante will take place on April 25
-
French weekly weather forecast April 20 - 24: sunny in north, risk of rain in south
Temperatures of up to 26C forecast for south-west
Alas, it’s a very Bard translation!
A Shakespeare fan has published Hamlet in the original English alongside a version which has been passed through Google translate into French – where the title comes out at ‘Jambonlaissé’.
The entire work has been printed on high-quality paper and beautifully bound, even though the translator, Davina Sammarcelli, says it is not really designed to be read. “It’s absurd,” she says. “In places it really makes no sense at all, in others it’s quite poetic, but the point really was to respond to the idea that the internet means the end of printed books. I don’t think it does.”
She also believes that just as the French language learning system Assimil taught people a strange, clunky version of English during the 20th century, Google Translate is now doing much the same. “It’s almost a language of its own,” she says.
However, all sorts of people are fans of the book, from Shakespeare experts to computer geeks. “I’m amazed at the response,” she says.