top cx logo
cx logo
Explorearrow down
search icon
Explore
arrow down

‘Chanter comme une casserole’: Our French expression of the week

As a range of music festivals take place across France, we take a look at a singing-related expression

We look at a singing-related French expression Pic: fizkes / Shutterstock

Several music festivals are taking place around France this week, treating visitors to the instrumental pieces and songs from a range of different artists and genres. 

Read more: What’s coming up? The week ahead in France

These musicians clearly have a talent for singing, but we thought it would be interesting to look at a French expression which can be used to describe someone who is not blessed with a tuneful voice. 

Chanter comme une casserole’ (literally: to sing like a saucepan), is a less than complimentary way of referring to someone who cannot sing in tune. 

It suggests that the sound of their voice can be compared to the noise created when two pans are banged together. 

This relates to the way in which English-speakers may say that someone who is tone-deaf ‘has a tin ear’. 

Therefore, if you really hated an actor’s musical performance in a film or show, you might say: “L’acteur principal, il chante comme une casserole” (The main actor cannot carry a tune).

Rather than saying the whole phrase, you can also describe someone simply as a ‘casserole’ to say that they are a bad singer. 

In this way, you might exclaim: “C’est une casserole” or “Quelle casserole!”. 

More expressions involving casseroles 

French-speakers also use the expression ‘passer à la casserole’, which is a familiar way of saying ‘to be killed’ which might translate to ‘to be bumped off’. 

Traîner des casseroles’ (literally: to drag pans) is often used in the world of politics, and refers to a figure who is weighed down by their past actions. 

This person might simply make them more apparent by trying to shake them off, just as they would make the saucepans clang more loudly by trying to untangle themselves from them.

Related articles 

‘Se mettre au diapason’: Our French expression of the week

Tati, toutou, teuf-teuf: French and its love of doubled-up words

Cocorico, ouah ouah: How animal sounds differ in French and English

Resident or second-home owner in France?
Benefit from our daily digest of headlines and how-to's to help you make the most of life in France
By joining the newsletter, you agree to our Terms & Conditions and Privacy Policy
See more popular articles
The Connexion Help Guides
featured helpguide
Healthcare in France*
Featured Help Guide
- Understand the French healthcare system, how you access it and how you are reimbursed - Useful if you are new to the French healthcare system or want a more in-depth understanding - Reader question and answer section Aimed at non-French nationals living here, the guide gives an overview of what you are (and are not) covered for. There is also information for second-home owners and regular visitors.
Get news, views and information from France
You have 2 free subscriber articles left
Subscribe now to read unlimited articles and exclusive content
Already a subscriber? Log in now