‘Montrer patte blanche’: French fairytale phrase for trustworthiness

We look at why to ‘show the white paw’, taken from a fable, still means showing your credentials

The expression comes from the French fable The Wolf, The Goat and The Kid, written by Jean de La Fontaine in 1668

Montrer patte blanche translates as showing one’s credentials or proving one's identity.

Word for word, montrer patte blanche means 'to show the white paw'.

Read more: Five French phrases with same English meaning - just swap the animal

The expression comes from the French fable The Wolf, The Goat and The Kid, written by Jean de La Fontaine in 1668.

In the story a mother goat leaves her baby goat at home alone.

She tells him not to answer the door unless he can see through the window that the caller has a white paw, or hoof, like her own.

When the wolf comes calling, the baby goat asks it to montrer patte blanche.

When the wolf cannot, the baby goat does not let the wolf in and stays safe.

Another version of the story written by the Brothers Grimm has a less positive outcome.

In their telling the clever wolf dips his paw in flour to colour it white, and tricks its way inside to eat the baby goat.

Related articles

‘Casse-tête’: this French phrase is a conundrum or head-scratcher

‘Avoir une dent contre’ - expressing a grudge or resentment in French

'Le carnet rose' - the French way of announcing a new baby