Learning French

Learning French: what does manger sur le pouce mean and when should it be used?

Use this expression to describe eating something quick and easy while on the move

Give this food-themed French phrase a big thumbs up
Published Modified

This phrase may startle you upon first hearing it but rest assured - manger sur le pouce does not actually mean someone is eating their own thumb.

We take a look at the real definition behind this popular saying and explain how to use it in everyday French.

What does manger sur le pouce mean?

This phrase literally translates as: to eat on the thumb. 

It actually means that someone is eating on the go, or grabbing a bite to eat. 

It suggests that a person is not sitting down to enjoy a meal, but is rather eating something quick and easy while standing up or walking to their next destination.

Similar variations referring to specific mealtimes include:

  • Déjeuner sur le pouce - to have lunch on the go

  • Diner sur le pouce - to get a quick spot of dinner

  • Boire sur le pouce - to grab a drink

What are the origins of manger sur le pouce?

This phrase has been used since the early 19th Century. 

It is thought to refer to when workers or soldiers would quickly eat a snack or small meal using their hands instead of utensils, for example by ripping bread or breaking a piece of cheese with their thumbs to make a sandwich. 

When do you say manger sur le pouce?

Use this expression when eating something on the go:

  • Il va falloir manger sur le pouce aujourd’hui car nous avons trop de choses à faire. – We are going to have to eat while on the move today because we have too much to get done.

  • J’ai mangé sur le pouce à la gare, car je n’avais qu'une demi-heure pour prendre ma correspondance. – I grabbed a bite to eat at the station because I only had half an hour to make my train connection. 

To whom do you say manger sur le pouce?

It is neutral language and can be used with friends and family, or even in more formal contexts.

There is no risk of offending anyone by using this expression, however less idiomatic alternatives include: manger rapidement or manger vite fait (to eat quickly).

If you would like us to explain a particular word or expression, or if you have any other Learning French suggestions, let us know at: feedback@connexionfrance.com 

Learn simple, practical French online

Choose the NEW online mini-bundle and get over €200 of value for €49.

Find out More