Learning French: when and why do we say qui se ressemble s’assemble?
This rhyming expression is all about highlighting similarities between people
We look at a French expression which would be translated to the English ‘birds of a feather flock together’
Yaroslav Astakhov / Shutterstock
France hosts a variety of festivals and events linked to specific pastimes or interests. These celebrations are often an opportunity for like-minded individuals to gather together.
This observation may lead you to use the phrase: qui se ressemble s’assemble.
We look at how exactly to use this fun saying to highlight similarities, so you sound just like a native French speaker.
What does qui se ressemble s’assemble mean?
It literally translates as: those who resemble each other get together.
In English, this would be translated as ‘birds of a feather flock together’, and it is interesting that the phrase also contains a rhyme in French, even though the language used in the expressions differs significantly.
Read also: Learning French: tout est bon dans le cochon and other pig expressions
This expression describes the way in which people with similar characteristics, hobbies, habits or backgrounds appear to gravitate towards each other and are more likely to be friends, or even lovers.
The phrase could also be translated as ‘like attracts like’ or ‘a match made in heaven.’
A French slang version of this saying is vrai reconnaisse vrai, but it is only used in informal settings - usually by younger generations - an never in a romantic context.
Of course, even though birds of a feather flock together, opposites also attract (les opposés s’attirent).
Another French proverb relating to similarities and differences within relationships is: il n’y a aucune mauvaise chaussure qui ne trouve sa pareille (there is no bad shoe without its matching pair).
This means that no matter how average or flawed a person may be, there is always someone out there for them. It has since fallen out of use.
When do you say qui se ressemble s’assemble?
It is usually used as a standalone phrase in reaction to a statement.
For example, someone might express surprise that two people are friends or have become romantically involved, and another may reply simply: Qui se ressemble s’assemble!
Read also: Learning French: when and why do we say être sage comme une image?
You can also say this when you notice common traits between two friends:
It is not always used in a positive sense, however, and can be said as a way of highlighting someone’s flaws:
To whom do you say qui se ressemble s’assemble?
It is neutral, colloquial language that is most often used with friends and family, however it can also be said in more formal or professional situations.
Read also: Learning French: when and why do we say rendre la monnaie de sa pièce?
If used to indicate a positive similarity between two or more people, it should not cause any offense. Some people may get upset if the phrase is used to highlight their negative traits.
If you would like us to explain a particular word or expression, or if you have any other Learning French suggestions, let us know at: feedback@connexionfrance.com