-
Letters: Reader experiences of organising a funeral in France
Connexion readers share their advice to ensure the process goes smoothly
-
Letters: Readers share their Brexit reset wishlists
Including re-entry into the customs union and restored EU rights
-
Letters: French import duties on medication are unfair
Connexion reader has to import their treatment from the UK as it is unavailable in France
Fees lost in translation
I think “official translators” are ripping off people using their services.
All UK marriage or birth certificates have standard field and column headers.
Those parts of the translation document are almost always identical.
The variables are dates, addresses and names, which in most cases cannot be translated so, apart from the “Official translator” stamp, we are paying for a copy of a previously translated certificate with the addition of appropriate UK addresses, names etc.
Hardly heavy work, copying something that has been copied many times before!
I have no objection to paying for these specialists for documents that don’t have such standard formats, but for birth and marriage certificates, charges appear excessive.
Barry Moffat, by email